8月初,在柏林舉行的第20屆世界翻譯大會(huì)會(huì)員代表大會(huì)上,中國(guó)文學(xué)翻譯家許淵沖榮獲國(guó)際翻譯家聯(lián)盟2014“北極光”杰出文學(xué)翻譯獎(jiǎng),成為該獎(jiǎng)項(xiàng)1999年設(shè)立以來(lái)首位獲此殊榮的亞洲翻譯家。&" />

日本高清哔哩哔哩视频,免费成年人视频,黑人刚破完处就三P,特级毛片爽www免费版

首页 >> 新聞動(dòng)態(tài) >> 公司動(dòng)態(tài) >>文學(xué)翻譯不能總靠 市場(chǎng)討生活
详细内容

文學(xué)翻譯不能總靠 市場(chǎng)討生活

這些年,有關(guān)文學(xué)翻譯稿費(fèi)過(guò)低的討論,多次見(jiàn)諸報(bào)端。“過(guò)去翻譯一本書(shū)的稿費(fèi)都可以在北京買到一個(gè)四合院,但是現(xiàn)在買一個(gè)廁所的角落都不夠!鳖愃普f(shuō)法,也廣為傳播。近日,翻譯家許淵沖獲得國(guó)家翻譯界最高獎(jiǎng)項(xiàng)之一“北極光”杰出文學(xué)翻譯獎(jiǎng)。在眾多報(bào)道中,也有不少人提到當(dāng)下文學(xué)翻譯稿費(fèi)過(guò)低的現(xiàn)狀,引發(fā)公眾共鳴。(8月31日《華西都市報(bào)》)

8月初,在柏林舉行的第20屆世界翻譯大會(huì)會(huì)員代表大會(huì)上,中國(guó)文學(xué)翻譯家許淵沖榮獲國(guó)際翻譯家聯(lián)盟2014“北極光”杰出文學(xué)翻譯獎(jiǎng),成為該獎(jiǎng)項(xiàng)1999年設(shè)立以來(lái)首位獲此殊榮的亞洲翻譯家。然而,在老翻譯家實(shí)至名歸的背后,卻是國(guó)內(nèi)文學(xué)翻譯人才斷層、數(shù)量寥落的現(xiàn)實(shí)。

翻譯很火,譬如同聲傳譯,而文學(xué)翻譯卻門庭冷落。冷落的原因,無(wú)非是文學(xué)翻譯是件叫好不叫座的活兒!敖泻谩钡囊馑,是人人皆知文學(xué)翻譯的重要性。歷史而言,自19世紀(jì)啟蒙思想家嚴(yán)復(fù)將《天演論》譯成中文,諸多文學(xué)翻譯領(lǐng)域的先行者,憑借個(gè)人稟賦與志趣持續(xù)譯介外國(guó)文學(xué)作品,啟民智、傳西學(xué),裨益社會(huì),滋養(yǎng)性靈。對(duì)內(nèi)而言,沒(méi)有應(yīng)時(shí)而生的譯著,恐怕就沒(méi)有一代又一代文學(xué)大師,譬如果戈里之于魯迅、歌德之于郭沫若、屠格涅夫之于巴金,以及安徒生之于葉君健等。對(duì)外而言,沒(méi)有傳情達(dá)意的譯著,中國(guó)文學(xué)就不可能驕傲地“走出去”。事實(shí)上,自2012年10月莫言獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),國(guó)外對(duì)中國(guó)當(dāng)代文學(xué)的關(guān)注度就不斷提高,不少評(píng)論家認(rèn)為,莫言獲獎(jiǎng),英文譯者葛浩文和瑞典文譯者陳安娜功不可沒(méi)。

“不叫座”的意思,無(wú)非是說(shuō)翻譯工作的詩(shī)意,往往被匱乏的物質(zhì)回報(bào)所消弭殆盡。結(jié)果就是三種亂象:一是為了混溫飽而搶時(shí)間。當(dāng)初,傅雷翻譯《約翰·克里斯朵夫》用了近5年時(shí)間,每天翻譯800字,推敲斟酌,方為精品。如今,暢銷小說(shuō)《紙牌屋》的譯者何雨珈卻直言:“現(xiàn)在,一本幾十萬(wàn)字的外文小說(shuō),翻譯周期通常在4~8個(gè)月,算下來(lái)平均每天要翻譯近3000字!倍堑透宄瓯迫恕皩訉臃职薄M浅霭嫔鐚⑽谋就獍o翻譯公司,翻譯公司網(wǎng)上“懸賞”轉(zhuǎn)包給做兼職的大學(xué)生,這些學(xué)生又將部分文本外包給朋友或?qū)W弟學(xué)妹……如此下去,甚至你讀到的譯著有可能是翻譯自外國(guó)語(yǔ)學(xué)校的高中生之手。三是商業(yè)化等不及精品化。曾有某出版社將26部諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)作品按叢書(shū)翻譯出版,這26部作品涉及十多種國(guó)家的語(yǔ)言,竟是由“一人帶隊(duì)組團(tuán)”翻譯,事后證實(shí),其翻譯手段無(wú)非是“狂抄書(shū)”加“嫁接術(shù)”。

“中國(guó)故事”要講好,文化互通要盡少損耗,文學(xué)翻譯該怎么走呢?有一點(diǎn)是肯定的,連中國(guó)樓市都在宏調(diào)下走了十多年,文學(xué)翻譯總不能丟給市場(chǎng)就不管不問(wèn)?诨輰(shí)至,行政幫扶,中國(guó)的文學(xué)翻譯才能平穩(wěn)度過(guò)干涸期。

电话直呼
在线客服
发送邮件
联系我们:
010-87927560
18611081728
姜經(jīng)理
點(diǎn)擊這里給我發(fā)消息
白經(jīng)理
點(diǎn)擊這里給我發(fā)消息
還可輸入字符250(限制字符250)
本站已支持IPv6